Eleventh Thesis – On The Gospel

After a bit of a self-indulgent crisis of confidence, and some rather nice encouragement…

“The Gospel” is a translation of the Greek εὐαγγέλιον. BDAG defines this as “good news as proclamation”. Thus the first, and most obvious, thing that we can say about the Gospel is it is news tht can be proclaimed. Thus it is NOT, in essence, anything that is not news that can be proclaimed. The news is ABOUT things (ie who Jesus is and what he has done), but it is not ACTUALLY those things.


2 thoughts on “Eleventh Thesis – On The Gospel

  1. Yeah!
    Keep going bro,
    sorry, just read my post and realised I came in swinging. At least you are thinking about such things.
    I wonder whether you could establish priority without temporal prior-ness though

  2. Hmm, thinking about this post it seems a bit silly.

    Thinking about apples. The first thing we can say about apples is that it is a word closely connected to fruit , sometimes green, sometimes red. However, it is not actually those things!

    Surely the reappropriation of the Roman declaration of victory is a particular way of declaring the reality.
    There were in fact, those who would pronounce evangellion that were unconnected to the battle, running ahead, assuming a victory so that they could get the honours of the messenger. Needless to say, those messengers weren’t viewed very highly.
    No, when you pronounced a true evangellion, you pronounced it’s reality. The battle was actually won, a new emperor was actually in, or his son was actually born. It was the reality of this victory, not simply the words of the messenger, that was joy to those on the winners side, and bad news for those who opposed the victor. It was the actuality of the event that meant real blessing (or but kicking).
    And so now, we don’t bear witness to someone bearing witness. We don’t (ala Bultmann, i think, great exegete that he was) primarily point to the apostles and say ‘Hooray, they had something to say’, rather, listening to the apostles, we bear witness (again, not at the level of their witness) to the reality of the victory of God in Christ and his Lordship now and his coming again.
    The villiager who ran into the city and told everyone that the messenger was coming did not bring the euangellion. The one who rounded up the people to gather to be ready to listen to the messenger did not bring the euangellion. It was only the messeger who brought the news about an actual event that brought the euangellion.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s